Forum

Caminho de navegação do fórum - Você está aqui:FórumMestrado Livre em Teologia: BibliologiaCritica textual e Texto Receptus
Please or Cadastrar to create posts and topics.

Critica textual e Texto Receptus

Sobre no texto, critica textual e texto receptus aprendemos alguns ensinamentos importantes sobre as causas dos erros na transmissão do texto bíblico, vejamos:

1. Erros Involuntários. Há os erros provenientes de uma visão deficiente, o escriba atingido por astigmatismo tem dificuldade de discernir as letras gregas parecidas por causa do descuido do copista anterior. Existe os erros provenientes de igual terminação que pelo fato de ter duas linhas seguidas terminadas com a mesma palavra ou silába, o copista poderia pular de uma para oura omitindo acidentalmente várias palavras. Há ainda os erros de deficiencia audutiva, pois comumente alguem ditava ao copista e ele escrevia uma ou outra palavra parecida, como imersão e emersão, despercebido e desapercebido, comprimento e cumprimento. Também haviam os erros de memória, pois a memória do copista faltava enquaanto olhava o manuscrito e procurava escrever p que lá estava escrito, este tipo de falha explica grandes mudancas. Tinham os erros de julgamentos que se davam da seguinte forma, eram encontrados erros que somente podem ser exauridos por culpa de copistas poucos intelectuais ou descuidados, assim palavras ou notas esclarecedoras daas margens eram muitas vezes incorporadas ao texto do Novo Testamento.

 

2. Erros Intencionais. Os eescribas pensantes eram mais perigosos do que os que se limitavam a copiar o que tinha diante de si, os primeiros podiam modificar de propósito o texto. Havia correções na orografia, gramática e estilo, usa-se como exemplo o livro de Apocalipse com seus várrios semitismos e solecismos, podendendo levar os escribas a querer fazer correção gramatical. Há as correções harmonizadoras que o escriba intencionalmente ou não procura harmonizar passagens paralelas ou relatos identicos, acabam alterando passagens bíblicas. Há os acréscimos de complementos naturais e semelhantes nos quais as obras dos copistas amplifica e arremata frases e evidencias em muitas passagens, devido a isto vários escribas supondo que tivesse faltando algo no texto e acrescenta expressões ou frases. Também existem as tentativas de esclarecer dificuldades históricas e geográficas , bem como duplicidades de textos, uma citação de um texto no Novo Testamento que está um citações de dois profetas no Velho Testamento, o copista cita ao invés de citar isaías cita nos profetas.

 

3. Também existem as alterações feitas por questões por questões doutrinárias e o acréscimo de pormenores. Devem ser avaliadas as alterações, como fizeram Irineu, Clemente de Alexandria, Tertuliano, Eusébio e muitos outros Pais da Igreja que acusaram os heréticos de corromperem as Escrituras para apoiarem suas opiniões pessoais, a xemplo do que fez Marcião que tirou do Evangelho de Lucas todas as referências judaicas relacionadas com Jesus. Alguns escribas que não podiam harmonizar a declaração de Jesus de Mt 24.36 e Mc 13.32 "que Ele não sabia o dia da sua vinda", com a sua divindade, omitiam a expressão: "nem o Filho". Alguns acrescimos são feitos na margem ou rodapé e por vezes era introduzidos ao texto. Como nomes para os ladrões da cruz, etc. Concluindo podemos verificar que o estudo comparativo de vários textos é importante para a eliminação destes erros, que são periféricos e não prejudicam a essência dos ensinamentos divinos.