Forum

Caminho de navegação do fórum - Você está aqui:FórumMestrado Livre em Teologia: BibliologiaVersões Inglesas
Please or Cadastrar to create posts and topics.

Versões Inglesas

Algumas versões e traduções, bem como parafrases em inglês serão colocadas, pois no Séc. VI, o evangelho foi para a Inglaterra por missionários romanos através da vulgata latina. A língua inglesa se desenvolveu, ao que parece se deu ínicio por volta do ano 450 a.D. Houveram traduções parciais para o antigo ingles, da seguinte forma: Aldhelm foi o primeiro bispo de Sherbone em Dorset; Egberto, por volta de 705, traduziu os evangelhos para o Antigo inglês; Beda, o venerável, terminou a tradução na hora da morte; Alfredo, o grande, traduziu da história eclesiástica de Beda do latim para o anglo-saxão, traduziu os dez mandamentos, excertos do Exodo 21 - 23 3 Atos 15.23-29. Aldred escreveu um comentário nortumbiano entre as linhas de uma cópia dos evangelhos escrita no latim do final do Séc. VII. Aelfric, bispo de Eynsham, traduziu parte dos sete primeiros livros do Antigo Testamento.

Houve as traduções para o inglês Médio, segundo Norman Geisler, depois com a conquista normanda, o fim do dominio xaxônico, o monge agostianiano Ormin escreveu uma parafrase dos Evangelho e Atos, Guilherme de Shoreham recebe ocredito da da primeira tradução e,m prosa para um dialeto sulista do inglês; Ricardo Rolle foi o responsavel pela segunda tradução literal das Escrituras para o inglês.

Também houveram as traduções Completas para o Médio Inglês e para o Inglês Moderno em Fase Inicial, temos as seguntes: Bíblia de Wycliffe, traduzida do latim para o inglês, ele acreditava que a maneira de tirar as pessoas das superstições romanistas era colocar a Bíblia na língua do povo. Tyndale também tentou fazer sua tradução, fora do país ele conseguiu imprimir o Novo Testamento. A Bíblia de Coverdale, teve que fugir da Inglaterra, influenciado por Lutero, pregava contra a doutrina romanista. A Bíblia de Rogers e as Bíblia Grande tratava-se do trabalho de Thomas mattthews. A Bíblia de Genebra auxilou os exilados em Genebra, Suiça, a tradução foi feita por William Whittingham, do Novo testamento para o inglês. A Bíblia do Rei Tiago (King James) foi feita em 1604 através de John Reynolds, puritano, ele queria um versão autorizada da Bíblia para todos os partidos dentro da igreja.

Deus está interessado em todos nós, devido a isto a Bíblia foi traduzida ao inglês, pois da inglaterra o evangelho foi para a América,de lá veio para nós no Brasil e noutros lugares. A Bíblia vai chegando até nós. A tradução da Bíblia nos aponta para o alcance da grande comissão, todos os povos devem ter a Bíblia na sua língua.